Das Parfum … C'est pas facile, hein? 20th of October, 2006 ANTE·MERIDIEM 12:42
Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders, Film, Regisseur Tom Tykwer, basiert auf Patrick Süskinds Roman. Ich lies das Buch vor einigen Jahren auf Französisch; die Übersetzung war gut geschrieben, die Geschichte ist fantastisch, aber eine Fantasie nach der Art Goethes anstatt der von Weis und Hickman. Ich hätte nicht erwartet dass so eine gute Verfilmung möglich wäre, aber endlich hat das geschriebene Wort auch nichts mit der Nase zu tun. Schau es mal an, wenn du die Chance hast.
Gestern Abend, zwischen Arbeit und Spanischkurs, fragte mich ein Junge auf Englisch ob ich vielleicht zwanzig Cent hatte. Ich nahm ein Euro aus meiner Tasche, fragte ihn neugierig „Wo kommst du her?“. Der sagte “Sorry?,” ich widerholte auf Englisch, er sagte „Frankreich.“ Ich sagte auf Französisch, „Du sollst doch Deutsch lernen …“ – und, ja, der ist schon in Berlin seit zwei Jahren. Ich lachte ihn aus. Hoffentlich war das ein bisschen motivierend für ihn …
Wort des Tages: ҳоким bedeutet „Offizier, Beamte“ auf Tadschikisch.
Comments are currently disabled.
Don’t laugh at strangers, especially ones reduced to asking others for money. They might kill you.