A skewed test (no, I’ve no idea what the DE for “skewed” is) … der wahre Jakob 23rd of August, 2006 POST·MERIDIEM 04:13
An der Arbeit überlegt man die Idee, Englischkurse im Haus anzubieten, mit der Absicht allgemeine Englischkenntnisse hier zu verbessern. Deswegen habe ich gerade gelernt dass mein Deutsch 2% schlechter ist als mein Englisch. Hätte ich gar nicht gedacht …
Mein Mittagessen war herrvorragend—einfache Nudeln, perfekte Soße, ein kleines Efes, und alle für 3,80 €, in einem normalen Dönerladen! Wenn die Türken so gute Gerichte überall hier anbieten können, das könnte echt gefährlich sein für die meisten Restaurants.
Wort des Tages: „der wahre Jakob“ bedeutet auf Deutsch „die ganze Geschichte, das komplette Ding“. Wie im Sätze Einsteins: „Die Quantenmechanik ist sehr Achtung gebietend. Aber eine innere Stimme sagt mir, dass das noch nicht der wahre Jakob ist.“
[No extant comments for this entry.]
Comments are currently disabled.